sobota, 8 sierpnia 2015

Karaoke - Boo York, Boo York + polski zwiastun

Powracam do was po moim krótkim urlopie z pewną nowinką. Wiele razy mogliśmy usłyszeć kawałek ''Boo York, Boo York'', który zostanie wpleciony do nadchodzącego filmu. Teraz znalazła się już cała piosenka. Udostępnił ją oficjalny kanał Monster High w formie karaoke:
Potwierdziło się to, co przypuszczałam. Pharaoh i Seth to jedna osoba. To pierwsze, to pseudonim sceniczny upiora, natomiast druga nazwa, to raczej jego ''stare imię'', jak sam śpiewa w piosence. Piosenka ogólnie bardzo przypadła mi do gustu, jednak odrobinę boję się, jak mogą ją przetłumaczyć po polsku... 

Zostając jeszcze przy temacie filmu, pojawił się także polski zwiastun, dostępny pod tym linkiem. Można już w nim usłyszeć tłumaczone piosenki. Szczerze mówiąc, chyba nie obejrzę tego musicalu w naszym języku, gdyż ''nasz'' głos Catty kompletnie mi nie leży w tych kawałkach. Zobaczcie sami, naszą wersję karaoke: 
  

Powyżej także wersja polska piosenki. Szczerze mówiąc, nie ma nawet porównania do wersji angielskiej i niezbyt mi się podoba. Głosy niedobrane, do tego taka korekta głosu, że aż uszy bolą. Podtrzymuję swoją deklarację, że odpuszczę sobie raczej wersję w naszym języku. 

Podoba wam się piosenka ''Boo York, Boo York''? Co sądzicie o polskim zwiastunie?

25 komentarzy:

  1. Polska wersja Boo York już jest na oficjalnym kanale ;) https://youtu.be/4ZNqpjPivbM

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Szukałam dokładnie, ale w 10+ takich samych video musiało mi umknąć ;_; Dziękuję! ;D

      Usuń
  2. Głos Catty nie powala na kolana, jednak wydaję mi się, że osoba, która podkłada głos pod Faraona śpiewa o wiele lepiej niż osoba w angielskiej wersji.

    OdpowiedzUsuń
  3. Moje zdanie na temat polskiej wersji piosenki "Monster High" z filmu "Boo York, Boo York", którą śpiewają Catty i Faraon (Pharaoh) jest całkiem przeciwne od Twojego. Moim zdaniem polska wersja piosenki z " Wideoklip Boo York, Boo York" jest o niebo lepsza od wersji angielskiej. Głos Catty jest dla mnie dobrze trafiony do tej piosenki, choć momentami przypomina mi on głos kilku innych polskich piosenkarek. Tak samo z Faraonem (Pharaoh'em. Jego głos również przypomina mi głos kilku innych polskich piosenkarzy i też moim zdaniem świetnie pasuje do tej piosenki. Choć sama piosenka przypomina mi kilka innych piosenek, które słuchałam. Bardzo podoba mi się ta piosenka. Słuchałam ją już około 4 razy, tak bardzo mi się podoba. Ogólna ocena polskiej wersji piosenki: 10/10 Słuchałam też wersji angielskiej. Szczerze? Nie podoba mi się za bardzo tak bardzo jak polska wersja. Głosy są gorsze od tych w wersji polskiej. I wogóle nie brzmi tak fajnie jak w wersji polskiej. Ogólna ocena angielskiej wersji piosenki: 1/10 Naprawdę mi się nie spodobala. Co do zwiastuny to zbyt wiele on nie pokazuje. Tyle już było zwiastunów, że człowiek już wie, o co będzie chodzić w tym filmie. Ale zwiastun jest OK. W sumie czekałam na jakiś zwiastun w wersji polskiej. Ogólna ocena zwiastunu: 5/10

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Popieram mi też polska się bardziej podoba.

      Usuń
    2. Popieram. Polska wersją jest o wiele lepiej wykonana niż angielska. Nawet kiedy się słucha, osoby, które to śpiewały, w Polskim potrafią lepiej trafić w rytm. Po angielsku jest takie nijakie. O francuskiej wersji już nie mówię, bo tego słuchać się nie da.

      Usuń
  4. Dlaczego cleo nie zabrała ze sobą ghouli

    OdpowiedzUsuń
  5. Nieee, Luna przemawia głosem Apple z EAH, a ja nie znoszę tego głosu T_T Zdziwiło mnie nietłumaczone zwroty jak "Boo york", czy "Timescare". Spodziewałem się Timestrachu, czy StraszyYorku. No nic, może to i lepiej, bo czasami takie tłumaczenia wypadają komicznie. Boo York jako piosenka wypada dla mnie bardzo fajnie, polska wersja o dziwo mi się spodobała. Czekam z niecierpliwością na lepszą jakość dźwięku i pełną wersję moich faworytek jak na razie, to jest: "Steal the show", i "Love is like a storm". Mam nadzieję, że na ich rodzimej wersji się nie zawiodę :D Nie wiem, czy wszyscy wiedzą, bo nie było na tym blogu o tym ani mowy, ale wszystkie piosenki z tego musicalu są do przesłuchania na youtube'ie z urywek trwających razem ok. 2minuty na jedną piosenkę, tyle, że w dobrej jakości są tylko te 15 sekund, które mogliśmy usłyszeć już wcześniej. Nie wiem, czy jakoś to logicznie wytłumaczyłem, ale sou... xD

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Było, a konkretniej pod tym linkiem - http://my-monsterhigh.blogspot.com/2015/07/tym-razem-troche-muzycznie-piosenki-z.html XD Jeśli chodzi o tłumaczenie - zawsze się tego boję najbardziej, bo czasem spolszczanie wszystkiego wychodzi tak, że nie wiadomo, czy się śmiać, czy płakać XD Poza tym, sądzę, że zrobili to pod piosenki - bo Boo York, jest krótszy od StraszyYork.

      Usuń
    2. Nieee, ale pod tym linkiem piosenki były tylko po ok. 15 sekund w próbce, a w tych nowszych, te 15 sekund jest w dobrym dźwięku, a reszta... może po prostu Ci to prześlę xD

      Usuń
  6. Na początku zwiastunu można usłyszeć warszawa.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Fakt .___. Dobrze, MH nie przestaje mnie zaskakiwać... XD

      Usuń
  7. Nie przesadzajmy, ja myślałam, że polska wersja będzie o wiele gorsza. Przecież nie łatwo jest znaleźć idealną osobę do dubbingu.
    Mi się bardzo podoba polska wersja :D

    OdpowiedzUsuń
  8. Cześć!
    Urządzę (chyba) pierwszą w historii ankietę komentarzową.
    Ankieta polega na tym, by odpowiedzieć na zadane przeze mnie pytanie wpisując pod moim komentarzem w odpowiedziach numerek wybranej przez siebie odpowiedzi.
    Kiedy będzie wystarczjąca liczba odpowiedzi (głosów) pojawią się wyniki ankiety.
    Mogą głosować wszyscy czytatelnicy tego bloga (anonimy też) oraz redaktorki tego bloga.

    ANKIETA:
    Która wersja piosenki Monster High “Boo York, Boo York„ jest według Ciebie lepsza?
    1.Polska wersja
    2.Angielska wersja
    3.Inną
    4.Żadna

    ~Serce515~

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Wolę Polską głos Catty chyba podkłada piosenkarka co śpiewała piosenkę " Bądź duży"

      Usuń
    2. Mi się i polska i angielska tak samo bardzo podobają. Ale niech będziee 2.

      Usuń
    3. Mi się bardziej podoba wersja polska niż angielska, zresztą pisałam już swoją opinię.Dla mnie angielska wersja to straszna porażka. Nie słuchałam jeszcze wersji po innych językach niż polski i angielski. Oczywiście, że będzie numerek 1, czyli polska wersja.

      Usuń
    4. Dla mnie lepiej brzmi wersja polska. Angielska jest taka monotonna.Głosy brzmią lepiej w polskiej.Pozdrawiam.

      Usuń
  9. Usłyszałam polską wersję i wiem że Catty i Pharaon będą razem xD .

    OdpowiedzUsuń
  10. Catty podkładka Jula ale nie wiem kto Faraona

    OdpowiedzUsuń
  11. On ma zawaliste spodnie

    OdpowiedzUsuń
  12. Słucham tej piosenki od kilku dni i jeszcze mi się nie znudziła, ale szczerze mówiąc wole Polską wersie bardziej ją rozumiem

    OdpowiedzUsuń
  13. Tylko gdyby była Polska wrsja karaoke to by było świetnie

    OdpowiedzUsuń
  14. Tylko chciała bym wiedzieć kto podkłada głos pod faraona. Wie ktoś może?

    OdpowiedzUsuń

Dziękujemy wam za wszystkie komentarze :)